Перейти к основному содержанию

Научно-практический рецензируемый ежемеcячный журнал. Орган Министерства здравоохранения Республики Беларусь
Входит в Перечень научных изданий Республики Беларусь для опубликования результатов диссертационных исследований по медицинским и биологическим наукам. Журнал включен в систему Российского научного цитирования.
Журнал издается с 1924 года.

Недоработанная рукопись — это проявление неуважения к читателям и редакции журнала

Существует мнение, что литературное оформление результатов научной работы — дело второстепенное, не требующее большого труда. Вероятно, поэтому в статьях, присылаемых в редакцию, имеются нарушения правил грамматики и стилистики, как будто автор спешит, не приучен или не умеет работать над словом. Современный исследователь все больше уступает нашим ученым предшественникам в ясности и образности изложения мыслей. Язык науки становится заштампованным и сухим, изобилующим тяжеловесными узкоспециализированными терминами, а подчас и совершенно невразумительными фразами. Научные руководители либерально мирятся с равнодушным отношением своих сотрудников к вопросам языка (иногда и сами страдают тем же), с легким сердцем визируя скороспелые, недоработанные рукописи.

Литературная работа — нелегкий труд. Если всякий культурный человек обязан правильно владеть речью, для научного работника умение ясно излагать свои мысли имеет исключительное значение. Что считается главным в изложении, сформулировал А. С. Пушкин: «Точность и краткость — вот первые достоинства прозы». А. Франс говорил, что время не щадит ничего, сделанного без его участия, и потому советовал: «Долго ласкайте фразу и она, в конце концов, улыбнется вам».

Необходимое условие ясности замысла автора — писать так, чтобы все время была видна принятая схема. В этом главное отличие научного текста от художественного повествования. Сначала хорошо обдумать содержание, установить строгую последовательность мыслей, определить соотношение структурных частей, и лишь затем начинать писать. Девиз научной публикации — простота и точность. Однако доступно излагать свои мысли умеют далеко не все. Еще Д. Байрон заметил: «Ученый, ты объясняешь нам науку, но кто объяснит нам твое объяснение?»

Умению хорошо выражать мысли уделяется мало внимания, хотя именно изложение преподносит научную работу. Недостатки здесь не только снижают качество исследования, но и негативно характеризуют автора. Упражнение в изложении своих мыслей — необходимый раздел работы научного работника. Для тренировки полезны задания типа «изложите ясно свою мысль». При этом не требуется оригинальность, надо лишь четко определить суть научной работы. Целесообразны упражнения по устранению шероховатости текста, расплывчатых оборотов речи, неудачных слов и выражений.

Автор может считать свою задачу выполненной лишь при отсутствии в рукописи даже следов неясности. Но пусть в тексте нет никаких загадок, он все равно нехорош, если отвлекает внимание какими-то неправильностями. Известно, что Л. Н. Толстому не простили фразу «он облокотил на руку свою голову». Требовательный глаз смутят даже такие неточности, которые обычно допускаются, например, «см. надпись под рисунком».

Работа над словом всегда вызывает трудности. Молодые авторы жалуются: «Никто не показывал, не учил, как надо писать». кто виноват в том, что начинающие исследователи не имеют представления о сложности и важности научно-литературной работы? Есть ли в медицинском вузе дисциплина, изучающая научное творчество как процесс, частью которого является литературное оформление научных работ? Такого предмета нет. Нет его в учебных планах для аспирантов, и никакая смежная дисциплина не занимается этим вопросом. Стоит ли доказывать, что изучение методики литературной работы принесет молодым ученым пользу, воспитает чувство ответственности и любви к слову, поможет овладеть формой изложения научного материала, ярко и убедительно представить его.

Независимо от того, станет ли данная тема объектом специального изучения или нет, уже сейчас необходимо отказаться от мысли, что научную работу можно хорошо написать без труда и особых хлопот. Помощь молодому исследователю в первую очередь должен оказать научный руководитель. К сожалению, небрежное литературное оформление научных статей — явление довольно частое. Может быть, это результат не столько неграмотности, сколько небрежности авторов. Но разве это лучше? Недоработанная рукопись — это проявление неуважения к своему труду, печатному слову, к читателям и редакции журнала.

Качественное оформление научной работы — непростая задача. Только упорным трудом при наличии знаний языка и литературы достигается совершенство изложения, которое любую сложную мысль делает понятной. В противном случае даже самые ценные мысли так и останутся у их владельца. «Обращаться с языком кое-как — значит, и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно» (Л. Н. Толстой).

Авторы: Абаев Ю. К.
  • Я только что вернулся с большого международного форума врачей и ученых, проходившего в Санкт-Петербурге. На нем обсуждались вопросы совершенствования диагностики и лечения хронического миелолейкоза. Мы теперь уже добились того, что продолжительность жизни таких больных увеличилась в четыре раза, в России уже живут, радуются жизни и трудятся люди, излеченные от этого тяжелого заболевания... На форуме наряду с отечественными клиницистами выступали гематологи из Хьюстона (США), Турина (Италия), Мангейма (Германия).
  • Я вспоминаю свои беседы с больными — преподавателями медицинского института, профессорами. Что говорить, трудно с ними работать! Трудно с ними говорить и действовать, как со всеми остальными пациентами...Что еще характерно для заболевшего врача в психологическом плане? Частенько такой пациент напрочь забывает не только действие препаратов, но и время их приема, хотя сам в своей жизни неоднократно назначал их.
  • При осмотре мы прежде всего также уделяем особое внимание кожному покрову. Нормальная кожа и изменения ее при различных заболеваниях довольно подробно представлены в учебниках и монографиях. Здесь мне хочется лишь привести некоторые сведения, которые будут интересны врачам различных специальностей и позволят понять, почему кожа претерпевает изменения. Известно, что кожа — это полноценный орган, который дополняет и дублирует функции различных внутренних органов. Она активно участвует в процессе дыхания, выделения, обмене веществ.
  • Я никогда не заканчиваю расспроса-беседы с больным без того, чтобы выяснить хотя бы ориентировочно состояние взаимоотношений в семье. Полипрагмазия — бич современной медицины, клиники внутренних болезней. На обходах часто приходится видеть, как больным назначают 13—16 препаратов, нередко с взаимоисключающими фармакологическими свойствами.
  • Изучив сотни диагностических ошибок, сотрудники нашего коллектива убедились, что в ходе диагностического процесса практические врачи нарушают даже самые элементарные правила логики. Например, они неправильно применяют методы аналогии, индукции, дедукции.
  • А в настоящее время мне самому приходилось и в поликлиниках, и в стационарах слышать такие «уважительные и милые» обращения медицинских работников (и даже студентов, которые берут со старших пример!!!), как «голубушка», «бабуля», «золотце», «милочка», «голубчик», «бабуся», «дедуся», «дедуля», «женщина», «человек», «старик», «папаша», «мамаша», «отец», «мать», «барышня», «мужик», «тетя», «дядя» и т. д. Многие из таких слов для больных обидны, полны презрения, как правило, задевают самолюбие пациентов и их родственников.
  • Он редко выслушивал до конца доклад о больном, часто сразу же задавал вопросы, уточняющие характер течения болезни, особенности жизни. Удивительно, что вслух он мог сказать: «Что-то тут мне не ясно. Чего-то не хватает в истории болезни». И начинал сам собирать и выяснять эти «недостающие звенья».
© Редакция журнала «Здравоохранение» - 1924 - 2014гг.
Разработка сайта - doktora.by - сайт для врачей Беларуси